Жанры
 
загрузка...

Советуем почитать 

загрузка...

Статьи сайта

«Зов кукушки» - новый роман Джоан Роулинг?

«Зов кукушки» – дебютный роман британского писателя Роберта Гэлбрейта. Произведение было тепло встречено критиками и коллегами по перу. Профессионалы особенно хвалили зрелый стиль неофита. На момент выхода романа о писателе было известно немногое: бывший военный, подрабатывающий после отставки в частных охранных фирмах. Собственно, главный герой «Зова кукушки», Корморан Страйк, отчасти списан с самого автора. Страйк – бывший солдат, решивший поправить свое финансовое положение частным сыском. Страйк берется расследовать гибель манекенщицы – с этого и начинается головокружительный сюжет.

«Зов кукушки» распродавался весьма скромно, когда грянул скандал. В социальных сетях, а затем и в СМИ стала мелькать информация о том, что никакого Роберта Гэлбрейта в природе не существует. И каково же было удивление литературной братии, когда выяснилось, что под этим псевдонимом скрывается ДЗов кукушки новый роман Джоан Роулинг?жоан Роулинг.

Сама Роулинг не планировала раскрывать тайну. Информация просочилась от одного из сотрудников юридической фирмы, с которой сотрудничала писательница. Юрист не смог удержать язык за зубами, в результате чего ему пришлось выплатить автора компенсацию за разглашение. Впрочем, эти средства пошли не в карман Дж. К., а на благотворительность.

Отвечая на вопросы СМИ, Роулинг призналась, что затеяла авантюру ради того, чтобы получить объективную оценку своего произведения и избежать надоевших сравнений с циклом книг о «Гарри Поттере». Кроме того, она не хотела поднимать шумиху вокруг «Зова кукушки». Писательница предпочла бы и дальше хранить все в секрете, однако реакция читателей ее очень позабавила. Джоан Роулинг планирует и дальше творить в жанре детектива, так что стоит ожидать появления второй книги о приключениях Корморана Страйка.

Стоило широкой общественности узнать, что Роберт Гэлбрейт – это на самом деле знаменитая сказочница, спрос на роман многократно вырос. Издатели уже несколько раз допечатывали тиражи. Это одна из причин, по которым имени Роулинг на обложке не значится. Так что искать роман в электронном или бумажном виде нужно по псевдониму.

Книга доступна всему миру, но пока только на родном английском языке. Переводчики, которых спешно усадили за работу, попросту еще не успели справиться с поставленными задачами. Российские издательства пока не афишируют информацию о том, когда роман будет опубликован на языке родных осин, но это событие уже не за горами.