Перед нами - поэма. Ведь аль-Мутанабби, главный герой романа, - поэт, пусть даже меч его разит без промаха, а жизнь поэта - это его песня. Но кроме того, поэт и сам Олди - читая роман, не замечаешь разницы между плавно льющейся прозой и мерным ритмом восточных стихов. 'Я возьму сам' - блестящая аллегорическая поэма о судьбе эмира и едва ли не шахиншаха, отринувшего меч, чтобы войти в историю в качестве поэта. Потому что меч - наваждение, посланное черной магией фарра; и сколь ни завоевывай Кабир мечом, это не оживит запертых в нем марионеток.
Отзывы к книге
Побывав в Узбекистане, я могу сказать, что восточный колорит передан очень близко к истинному. В целом (когда авторы не увлекаются описанием битв) – очень неплохой язык, очень удачно вплетены в повествование многочисленные стихотворные строчки, причем размер стиха вполне соответствует ритму книги. Довольно много аллюзий (причем к самым неожиданным произведениям). Но вот само отношение поэта к свалившемуся на него титулу и связанными с ним атрибутами (в том числе власти) выглядит несколько надуманно. Представьте себе, что человек, жизнь которого свернула уже к своему концу, вдруг получает способ прожить ее почти заново (при этом он не ограничен ни в средствах, ни в возможностях). И при этом этот самый человек тратит все свое время и силы на то, чтобы вернуться в исходную точку. Это было бы еще понятно, обладай он семьей, возлюбленной или другом, к которым хочется вернуться. Но нет. Он был свободен и одинок, как ветер разума в пустыне веры.